Les Fées Tisseuses Forum Index
 
 
 
Les Fées Tisseuses Forum IndexFAQSearchRegisterLog in

[traduction] Patron corset

 
Post new topic   Reply to topic    Les Fées Tisseuses Forum Index -> Techniques & Aides -> Patronnage
Previous topic :: Next topic  
Author Message
ingrid16
Bouton de Fée

Offline

Joined: 12 Apr 2008
Posts: 3
Localisation: angouleme
Féminin

PostPosted: Thu 24 Apr - 10:41    Post subject: [traduction] Patron corset Reply with quote

le plus gros probleme c est que je crois que les mesures  sont en "inch"je ne sais pas a quoi correspondent les tailles ( c est un patron multi tailles )
voila ce qui est ecrit
pattern muti-size  32-48 bust
                           20-36 waist

a quoi cela correspond-t-il?
je crois que waist c est la taille?mais veulent i dire tout de taille?et est ce que c est en inch?
voila une copie de page 1


Back to top
Visit poster’s website
Eolune
Elfe Effilochée

Offline

Joined: 04 Mar 2008
Posts: 641
Localisation: Saint-Etienne
Féminin

PostPosted: Thu 24 Apr - 11:35    Post subject: [traduction] Patron corset Reply with quote

A mon avis c'est en inch, parce qu'un tour de taille de 20cm...glups Laughing
bust --> tour de poitrine
waist --> tour de taille
_________________
Avatar : J.-B. Monge.
Carnet de lecture | Blog
Back to top
Visit poster’s website
Eva
Admin

Offline

Joined: 09 Dec 2007
Posts: 965
Localisation: Toulouse
Féminin

PostPosted: Thu 24 Apr - 18:08    Post subject: [traduction] Patron corset Reply with quote

1 inch = 2.54 cm

et parfois c'est ecrit 1" , c'est aussi 1 inch. (ou un pouce)

A un moment elle parle de 5/8" seam allowance, ca veut dire que les suppléments de couture de 1.5 cm sont compris.

En fait 5/8" parce que 2.54*5 = 12.7/8 = 1.57

Donc si elle te parle de 11/12" , faut faire ton petit calcul^^
_________________
Back to top
Visit poster’s website
Amélyse
Au Crochet des Nymphes

Offline

Joined: 07 Apr 2008
Posts: 220
Localisation: Dans l'Obscurité de la Clarté
Féminin

PostPosted: Thu 24 Apr - 23:02    Post subject: [traduction] Patron corset Reply with quote

J'utilise ce petit convertisseur (je suis assez fainéante dans les calculs de tête:p)

Y'a un tableau récapitulatif et un convertisseur en bas de page, très pratique

http://www.miniaturama.com/imprimables/convertisseur_pouces.php
Back to top
Visit poster’s website
Petit Chaperon Noir
Papillon Entoilée

Offline

Joined: 23 Feb 2008
Posts: 287
Localisation: Belgium
Féminin

PostPosted: Thu 1 May - 23:12    Post subject: [traduction] Patron corset Reply with quote

héhé ^^'

Je profite de ce topic pour demander ce que signifient ces quelques petites phrases... Parce que même après être allée chercher dans le dictionnaire... J'ai beaucoup de mal à en saisir le sens ^^'

"Measurements given in the chart are "as laced", and inculde 2" gap and allowance for fabric "give". If using unlaced, substract 2-4" before using the above chart."
"The length for the corset is measured from the base of the armpit to the waist."


Je ne sais aps si c'est important ou pas... Mais bon, il vaut mieux être prudent.
Il s'agit du patron pour corset de chez Vena Cava, le "1880's Late Victorian Corset", quelqu'un ici l'aurait-il déjà utilisé ? aurait-il des conseils particulier à me donner ?
_________________
Site de Couture et Créations
Back to top
Visit poster’s website MSN Skype
Petit Chaperon Noir
Papillon Entoilée

Offline

Joined: 23 Feb 2008
Posts: 287
Localisation: Belgium
Féminin

PostPosted: Tue 6 May - 11:58    Post subject: [traduction] Patron corset Reply with quote

Je pense avoir compris... Héhé ^^' C'est bon.
_________________
Site de Couture et Créations
Back to top
Visit poster’s website MSN Skype
Eva
Admin

Offline

Joined: 09 Dec 2007
Posts: 965
Localisation: Toulouse
Féminin

PostPosted: Wed 7 May - 12:17    Post subject: [traduction] Patron corset Reply with quote

Je n'ai jamais utilisé ce patron, par contre même si tu as compris je vais le traduire ca pourrait servir à quelqu'un^^

Petit Chaperon Noir wrote:
"Measurements given in the chart are "as laced", and inculde 2" gap and allowance for fabric "give". If using unlaced, substract 2-4" before using the above chart."


Les mesures données dans le tableau correspondent au corset "lacé" donc fermé, et prennent en compte un ecart de 3cm dans le dos ainsi qu'un petit surplus pour quand le tissu va se détendre.
Si vous voulez les mesures de base, il faut enlever entre 3 et 6 cm des mesures du tableau.

Petit Chaperon Noir wrote:
"The length for the corset is measured from the base of the armpit to the waist."

La longueur du corset est mesurée depuis le dessous du bras, jusqu'à la taille.


-J'ai aussi edité le titre du post pour qu'on rassemble les questions liées à la traduction des patrons ici^^
_________________
Back to top
Visit poster’s website
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Les Fées Tisseuses Forum Index -> Techniques & Aides -> Patronnage All times are GMT + 2 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  

Index | Create forum | Support forum | Forum directory | Legal notices | Report a violation
Template lost-kingdom_Tolede created by larme d'ange
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group